Download This Video Basic Spanish Vocabulary Series: Places
Basic Spanish Vocabulary Series: Places. This is just one out of the many files on basic Spanish vocabulary that you can find at www.esaudio.net/powerpoints. For more info visit our website and sign up for our free newsletter!
esta papayita osea facil es peru jajaja
Porque estan distinta el hipermercado y el supermercado?? Son palabras que se usa en lugares diferentes?
Pero, porqué lo hacen con accento latino Americano?
@malagasiti Si quieres tú puedes hacerlo con acento español.
@malagasiti Porque es la variedad más popular de español. Pero si lo prefieres tú puedes crear videos con acento español ibérico.
@trukitrake It is not really difficult. You just need the right tools, a good instructor and lots of conversation.
No, si me parace genial, La lengua española es muy rica, simplemente, no sé porque insisten con el acento latino Americano. Yo cuando aprendí Inglés, lo hice con el acento britanico, no aprendi inglés con acento Tejano.
@esaudio , no es "Sapato", seamos logicos, si fuera Sapato se escribiría Sapato, sería absurda la Z, pero la Z no es absurda, existe.
No se puede enseñar a decir "Farmasia" o " Sapato", cuando aprendes un idioma según en el lugar en el que estes, asi se crea tu acento.
@malagasiti El 90% del mundo de habla hispana no lo pronuncia como tú. Y el hecho que hables inglés con acento británico no quiere decir que no haya otros acentos. Incluso el inglés británico tiene muchas variedades y el americano, australiano o cualquiera igualmente. Si en España pronuncias con Z en Latinoamérica no. ¿Es tán difícil comprender eso? Pero prepara un buen video y deleita a la gente con tu español ibérico y punto. Pero especifica que solo una minoría de la gente lo usa. 🙂
@esaudio Además, las palabras que ves en el video se usan en todos lados. Puede que alguna no, pero el 95% o más sí. Recuerda, el idioma es para usarlo, para conversar, no para discutir tonterías que no llevan a nada. Saludos y disfruta la copa del mundo bien ganada por España.
@esaudio ,yo te entiendo, porque soy Española, pero las personas que no sean de España o de Latino Amarica no te van a enteder, yo se que en latina america es todo un mundo de acentos, como es España, por supuesto, pero, si escuchas bien, "( Sapato", Farmasia" " asucar, presentasion, ) no viene en la Academia Real de la Lengua Española, lo que se escuchamos aqui un acento, es como si yo te enseño español con acento Andaluz, lo ibas a flipar chaval.
@esaudio pero si yo no discuto, es que en andalucia somos asi de espontáneos. un saludo de donde quieras que seas.
@malagasiti Lo que escuchas aquí es español latinoamericano stándar. Alguien que estudia inglés en España aprende inglés británico de una región específica. Alguien que aprende en latinoamérica, aprende generalmente inglés americano stándar. La real academia española no tiene nada que ver en esto ni está mal pronunciado tampoco. Que en tu país se pronuncie como Z no quiere decir que sea más correcto que en otro país que se pronuncie con S. Son modos diferentes de pronunciar lo mismo.
@esaudio Pues que pongan Basic latino American Spanish Vocabulary, y sin problemas.
@malagasiti No, español es español. Los estudiantes deben estar preparados para comprender cualquier variedad. No es necesario hacer eso realmente.
@esaudio Bueno mis amigos de Torremolinos, son britanicos y NO entienden el español latino americano, es que si una persona está acostumbrada a oir Zapato con Z, y farmacia, tu no le puedes cambiar las reglas con este video, porque les confudes, le rompes los esquemas, igual que en el Inglés está el inglés britanico, y Americano, Candadiense, si Tú me enseñan ingles con acento Surafricano, me tienes que decir que es Surafricano.
@malagasiti Pero seguramente entienden el inglés canadiense o estadounidense sin problemas. Español es español. Punto. No le busques pelos al huevo realmente. Estas discusiones realmente son estériles ya que no cambian la realidad del idioma. En una pequeña región la Z se pronuncia diferente al resto del mundo. Este video apunta al 90 o 95% de la población que no lo hace así. Y cualquiera con buen vocabulario puede diferenciarlos fácilmente por el contexto.
Ahora resulta que todo un continente habla mal el español porque no pronuncia la z como la pronuncian en en España. La verdad es que la ignorancia es atrevida.
pronunciation is confusing, each word was preceded by "the" adding to the confusion
is this pronunciation european spanish or latin american spanish?
@megabengu Latin American, but not much different from European Spanish.
why is the last one el dentista? and not la dentista?